Překlad "заслужава ли" v Čeština


Jak používat "заслужава ли" ve větách:

Този заслужава ли да го споменем във вестника?
Byl to někdo, kdo stál za řádek v novinách?
Защото ти си тук и ме обичаш, заслужава ли си дори да не питаш...
Protože teď jsi tu A miluješ mě Ať je to dobře či špatně
Ако е вярно, заслужава ли поздравления?
Je-li to pravda, je to důvod k blahopřání?
Затова те питам - заслужава ли си?
Ptám se, jestli ti za to stojí?
Заслужава ли си да загубим всичко, което постигнахме?
Chceš kvůli jednomu robotovi zahodit všechno, co jsme dokázali?
Заслужава ли си да правим това за този тип?
Opravdu jimi budeme plýtvat na tohohle chlapíka?
Не заслужава ли това малко съкровище една отпочинала майка?
Nezaslouží si tenhle drahoušek pěkně odpočatou mámu?
Не заслужава ли шанс да обясни всичко, коeто е направила?
Nezaslouží si snad soud aby vysvětlila to, co učinila?
Човекът заслужава ли спасение, г-н Хийп?
Zasluhuje si lidstvo spasit? - Cože? - Lidstvo.
Тед, не заслужава ли Виктория да знае, че някога си си падал по Робин?
Tede, nezaslouží si Victoria vědět, že jsi měl románek s Robin?
Заслужава ли си любовта към един човек всичко това?
Stojí láska k tomuto muži vážně za to riziko, že vše ztratíme?
Сляп човек заслужава ли такава жена?
Slepý člověk si takovou ženu nezaslouží.
Този квартал не заслужава ли първокласен парк?
Nezaslouží si tohle sousedství prvotřídní park?
Заслужава ли си да рискуваш живота си за това?
Vážně ti to stojí za to, riskovat život? - Artuši?
Не заслужава ли дар човечеството в определени моменти?
Nezaslouží lidstvo dar, v těchto nejistých dobách?
Не заслужава ли да знае какво е причинил Андрю на майка му?
Nezaslouží si vědět, co udělal Andrew jeho matce?
Заслужава ли си да спреш чудовището, но ти да станеш такова?
Jestli zastavení monstra znamená sám se jím stát, stojí to za to?
Машините могат да я поддържат жива, но заслужава ли си да живее така?
Přístroje ji udrží naživu, ale kvalita jejího života by byla bídná.
Ако доброто помага на злото, заслужава ли да се нарича така?
Pokud je dobro ve službách zla, zaslouží si tento název?
Искам да кажа, заслужава ли си за рискуваш живота си за хора които не познаваш?
Mám na mysli, vážně to stojí za to riskovat svůj život pro lidi, které neznáte?
Тереза заслужава ли някой, който да я направи, да се чувства 10 пъти по-зле?
Zaslouží si Therese někoho, s kterým se úplně každý cítí desetkrát hůře?
Томи, знам, че ти и жена ти ще си навредите, като прикривате задника на Еди по този начин, но той заслужава ли го?
Tommy, vím, že ty a tvá žena tvrdě makáte, abyste mu zachránili zadek. Ale stojí vůbec za to?
Не заслужава ли отношение, подобно на останалите ти подчинени?
Nezaslouží si, aby s ním bylo zacházeno stejně jako s ostatními pod tvým velením?
Това заслужава ли си косвените жертви?
A stojí to za všechny ty vedlejší škody?
Кристъл не заслужава ли да е щастлива?
Nezaslouží si i Crystal trochu štěstí?
Заслужава ли си "Роботи срещу Борци"?
Stojí "Roboti vs wrestleři" za to?
Не заслужава ли това твоята жена?
Nezaslouží si to tvoje žena taky tak?
Вашата група заслужава ли шоу във Вегас?
Zaslouží si vaše crew show ve Vegas?
Заслужава ли да изгори за това?
Zaslouží si, aby ji za to upálili?
Бо не заслужава ли шнас да бъде наистина необикновена?
No a, nezaslouží si Bo šanci být skutečně neobyčejnou?
Е, те няма да ги получат утре, но тя не заслужава ли този шанс?
No, možná je nesplatí zítra... - ale copak si nezaslouží šanci?
Не заслужава ли време със сина си?
Copak si nezaslouží čas se svým synem?
Заслужава ли си да прекараш животът си в затвора?
A stojí to za to, abys strávil celý život ve vězení?
Г-жо Хюс, Карсън не заслужава ли сватба в тази къща?
Paní Hughesová, nezaslouží si Carson svatbu v tomto domě?
Не заслужава ли свои фенове за заседатели - бели богаташи на средна възраст?
Zaslouží si Simpson porotu svých vrstevníků? Víš, bohatí bílí muži ve středním věku?
Не заслужава ли шанса някой да го вземе под крилото си, както аз ви взех под моето?
Ale nezaslouží si ten chlapec snad, aby ho někdo vzal pod křídlo, jako jsem já vzal vás pod to svoje?
Заслужава ли си да донесете нови продукти на пазара в близко бъдеще?
Stojí za to, že v blízké budoucnosti uvedeme na trh nové výrobky?
2.1451308727264s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?